読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

海外ドラマ「フレンズ」で英語を勉強しよう!役立つ英会話

海外テレビドラマ「フレンズ」で英語を学習するブログです。日常英会話の勉強に役立つ英語のセリフ、フレーズ、名言を紹介し、解説しています。「フレンズ」は英語を学ぶのにおすすめの面白い海外ドラマ。楽しく観ながら英会話を身に着けましょう!

「フレンズ」シーズン1、第8話のセリフ チャンドラーにゲイ疑惑?

 「フレンズ」シーズン1、第8話

タイトルは " The one where Nana dies twice "

 

今回のお話では、チャンドラーのゲイ疑惑が出てきます。

チャンドラーは会社の同僚のシェリーに、ゲイだと勘違いされてショックを受けました。

そしてそのことを「信じられるかい?」と友人達に話します。

 

f:id:rabana:20160729164942p:plain

possibly                        たぶん

 

 

チャンドラーのセリフ " Can you believe she actually thought that? "  の " that " は、彼がゲイであることを指しています。

 「初めはもしかしたらあなたをゲイじゃないかと思った」というレイチェルの返事を聞いて、チャンドラーはショックを受けます。

 

f:id:rabana:20160729235151p:plain

 

spend                      ~して過ごす

 

figure                      (動詞で)~だと考える、判断する

 

 

レイチェルの返事はおかしいですね。(笑)

彼は他の友人たちにも同じことを聞きます。

 

f:id:rabana:20160729165538p:plain

 

f:id:rabana:20160730170656p:plain

 

 

何と、女性陣はみんな初めてチャンドラーに会った時、彼のことをゲイだと思っていたことが判明しました。(・Θ・;)

 

 

f:id:rabana:20160729170139p:plain

 

fascinating                 「魅惑的な」という意味の他に、「すごく面白い」という意味もあり、ここではチャンドラーは皮肉をこめて使っています。

 

チャンドラーが" What is it about me? " というのは、「僕についての何がそう思わせるんだろう?」という意味で尋ねているのですね。

 

チャンドラーの問いに、「あなたは頭が良くて面白いから・・・」と答えるフィービー。

でも同じように頭が良くて面白いロスについては、みんなはゲイだとは思っていません。

そこでモニカが答えます。

 

f:id:rabana:20160729233639p:plain

quality                     資質

 

 

「あなたには(ゲイの)資質があるのよ」と曖昧なことを言われてチャンドラーはめげてしまいます。。(苦笑)

 

そんな彼を慰めようと、ジョーイが前向きな意見を言います。

 

f:id:rabana:20160729233754p:plain

 

threatening                      脅迫的な

 

guard                               警戒

 

stealth                              こっそりとしていること

 

 

ジョーイが "This is gonna work for you " と言っているのは、ゲイだと思われやすいことは、お前のために役立つよ、と伝えているのですね。

ゲイだと思われた方が女性に警戒されない、というのはまあ確かに本当かもしれませんが・・・ 何だかこじつけのような気もする。(;^_^A

 

 

さて、次の日に会社で、チャンドラーをゲイだと間違えた同僚のシェリーは、彼に謝ります。

 

f:id:rabana:20160729235452p:plain

apparently                            明らかに

 

 

「他の人たちも同じ間違いをしていたから、気にしないでいいよ」とチャンドラーに言われて、シェリーはほっと一安心。(笑)

「僕に(ゲイだと思わせる)何があるのだと思う?」と聞かれ、シェリーはみんなと同じ返事をします。

 

f:id:rabana:20160730164438p:plain

またしても「あなたには資質がある」と言われて、チャンドラーはげんなり。。

さらにシェリーは続けます。

 

f:id:rabana:20160730165250p:plain

It's a shame.                「それは残念だ」というときの決まり文句

 

 

シェリーがチャンドラーをローウェルとくっつけたがっていたことがわかり、チャンドラーは心外な様子・・・

 

 

f:id:rabana:20160730165110p:plain

set up                     提供する

ここでは「(デートの相手を)お膳立てする」という意味で使われています。

 

「もし僕と誰かをくっつけようとするのであれば、ブライアンのような人がいいな」と言うチャンドラー。

ゲイではないと言い張っている割に、ちゃんと男性の好みがあるようです。(笑)

それに対してシェリーが答えます。

 

f:id:rabana:20160730165717p:plain

 

「ブライアンはあなたには高嶺の花だと思うわよ」とシェリーに言われて、思わずムキになってしまうチャンドラーがおかしいですね。

やっぱりちょっとその気があるのかもしれません・・・。(;^ω^A